• 专业翻译服务提供商
    • 中国翻译协会和美国翻译协会会员单位
    • ISO9001-2008质量认证

    您可以扫描左侧二维码随时随地了解及联系锦翰翻译

    +86-21-51920780

      • Chinese
      • English

    锦翰翻译服务流程

    翻译工作是一项复杂、细致且专业化很强的语言转化过程,过程中需要我们具备很深厚的语言功底和丰富的专业知识,以及与客户的充分沟通和完整的资料准备,并且需要严格的质量保证体系来管理这一过程。

    正确性: 译文必须正确,无语句理解错误和数字错误。专业性: 专业术语必须准确,符合行业惯例。技术内容无理解错误。流畅性: 行文表述规范准确,通顺流畅,符合母语表达习惯。统一性: 专有名词和专业术语必须前后统一。完整性: 译文必须完整,无缺译、漏译、跳译的情况(客户特别约定的除外)。规范性: 译文的标点、符号应正确无误,无错别字。排版格式应与原文本相同。定制性: 专有名词和专业术语应当依循客户所提供的词汇表、风格样式和参考资料。
    • 项目分析

      1

      进行口译项目需求分析

      根据客户需求和项目的源语种和目标语种,翻译类型,行业领域,时间地点等因素,制定合适的翻译方案和报价。

    • 前期准备

      2

      客户确认方案和报价后,双方签约(签订保密协议和口译合同)。

      根据客户需求,项目的源语种和目标语种,翻译类型,行业领域,时间地点等因素,确定译员选择的标准。

      针对母语化翻译要求,我们采用外籍口译员。

    • 译员选择

      3

      口译项目的成功取决于译员的语言能力,职业道德,行业经验,团队意识这四个关键因素。

      我们将通过口试,笔试,性格分析,结合译员教育背景和行业经验来考量译员的胜任能力。

    • 签订合同

      4

      安排客户与优秀的译员签订翻译协议和保密协议,以保证客户方项目的保密性。如项目需要,可以购买商业保险。

    • 设备安装

      5

      如果项目中有涉及到会议设备,提前安排设备抵达现场,实施安装和测试。锦翰为需要的客户提供多种口译配套的设备租赁服务。

    • 沟通执行

      6

      根据客户要求的时间、地点准时达到,进行翻译工作。

      在项目进行中,保持与客户方项目负责人保持及时沟通,主动听取客户反馈,及时改善工作流程或替换译员,以保证客户的满意度。

    • 售后服务

      7

      处理未尽商务事宜

      客户填写意见反馈表

      项目总结

    • 项目分析

      1

      进行笔译稿件项目分析

      根据客户稿件项目的源语种和目标语种,翻译类型,行业领域,项目需要提交时间制定合适的报价。

    • 前期准备

      2

      客户报价,双方签约(签订保密协议和笔译合同)。

      根据客户需求,项目的源语种和目标语种,翻译类型,行业领域,回稿时间等,确定译员选择,必要时可以将译员的简历发给客户,让客户自行选择。

      针对母语化翻译要求我们采用外籍译员进行翻译。

    • 译员选择

      3

      笔译项目的成功取决于译员的语言能力,翻译经验,行业知识等因素。

      我们将通过测试稿件的质量和客户反馈、和译员教育背景和行业经验来考量译员的胜任能力。

      提前安排好客户稿件的回稿时间和校审人员及校审时间。

      针对母语化翻译要求我们采用外籍译员进行翻译。

    • 签订合同

      4

      安排客户与优秀的译员签订翻译协议和保密协议,以保证客户方项目的保密性。进行翻译。

    • 沟通执行

      5

      根据客户要求的时间、准时回稿。

      在项目进行中,保持与客户方项目负责人保持及时沟通,主动听取客户反馈,及时改善译稿质量或替换译员,以保证客户的满意度。

    • 售后服务

      6

      处理未尽商务事宜

      客户填写意见反馈表

      项目总结

    • 项目分析

      1

      进行客户所需项目分析

      根据客户所需项目的源语种和目标语种,翻译类型,行业领域,项目时间及本地化需求提供方案和报价。

    • 前期准备

      2

      客户确定方案和报价,之后签订协议。

      根据客户需求,项目的本地化类型,行业领域,及其他要求,确定本地化翻译和服务。

    • 本地化翻译和服务

      3

      根据客户项目的分析决定采用什么方案、本地化类型及服务。

      提交俩份及以上方案,让客户自行选择。

    • 签订合同

      4

      安排客户和优秀的项目专员签订合同和保密协议,以保证客户方项目的保密性。进行本地化翻译和服务。

    • 沟通执行

      5

      根据客户要求的时间、地点准时达到,进行翻译工作。

      在项目进行中,保持与客户方项目负责人保持及时沟通,主动听取客户反馈,及时改善本地化服务,以保证客户的满意度。

    • 售后服务

      6

      处理未尽商务事宜

      客户填写意见反馈表

      项目总结

    • 项目分析

      1

      根据客户项目分析,进行市场调查。

      召开小组会议,讨论设计方案及报价。

    • 前期准备

      2

      客户确定方案报价,双方签约(签订保密协议和笔译合同)。

      可以先确认样稿稿样,让客户一一校对确认。

    • 译员选择

      3

      根据客户项目需要选择最合适的项目专员和译员,结合译员的相关经验最后确认。

    • 签订合同

      4

      安排签订翻译协议和保密协议,以保证客户方项目的保密性。进行设计。

    • 沟通执行

      5

      根据客户要求的时间、准时回复客户。

      在项目进行中,保持与客户方项目负责人保持及时沟通,主动听取客户反馈,以保证客户的满意度。

    锦翰翻译品质保证

    锦翰翻译通过一系列完整的品质控制流程,使用CTA工具(SDL Trados)和QA工具,针对性的对翻译的质量、格式和功能三方面进行严格的流程跟踪和品质保证。

    翻译品质保证:为了保证提供无错误和高品质翻译的译稿,锦翰翻译实施一系列品质检查,常见的QA检查包括双语一致性检查,细致到语法、拼写、甚至标点符号。并且我们会根据客户的特殊要求(比如词汇表、风格样式或者提供的参考资料)整理特殊的检查列表来满足客户的要求。

    格式品质保证:如果翻译项目需要进行桌面排版,我们的质量控制员将会进行最终的视觉测试和匹配,以保证翻译稿跟源文件完全一致(字体、样式、布局、图像等)。

    功能品质保证:根据不同类型的翻译项目,功能性品质控制是非常有必要的。例如翻译网站、软件和游戏时,需要在翻译完成后进行功能性测试和控制,包括UI图形化界面处理、网站软件的编译和测试、在不同游览器上字体的正确显示,不同系统的兼容性,超链接或书签功能、打印功能、Bug修复等。我们的品质控制员将会确保最终成品的相关技术问题和功能性问题都已解决。

    翻译项目常见疑问

    对翻译报价有什么需要了解?时间紧张,如何达到理想要求?对于大型项目锦翰如何帮到你合理完美的完成?你的任何疑问我们都会尽心尽力为你解答疑问,请联系我们。

    • 浙江大华技术股份有限公司

      2016-04-12

      企业简介浙江大华技术股份有限公司是领先的监控产品供应商和解决方案服务商,面向全球提供领先的视频存储、...

      详情 >
    • 福特汽车

      2016-04-12

      企业简介福特汽车公司是世界最大的汽车企业之一。由亨利?福特先生创立于1903年。总部设在美国密歇根州...

      详情 >
    • 富士通

      2016-04-12

      客户简介富士通(Fujitsu)是日本排名第一的IT厂商,也是世界领先的日本信息通信技术(ICT)企...

      详情 >
    亚洲 www. 色图 夜夜嗨 亚洲欧美 日本av| 宫濑リコ东京热在线播放| 亚洲最大成人AV中心| Av在线天堂2018| 幼女国产乱伦| 电影漫画综合网| 中山五桂山加油站| www色中色| 亚洲黄色图片网站| AV直播| 亚洲成网| 影音先锋男人的网站在线| 松野ゆい 手机免费播放| av电影天堂2018| 欧美亚洲日本AV| аv天堂2020| 2018情色AV电影| av天堂2016在线观看| www.日本女优| 欧美情色图片在线| av天堂网2012|